andsomesayitmakesthat‘sabsurd,
andwheniaskedthemannext-door,
wholookedasifheknew,
hiswifegotverycrossindeed,
andsaiditwouldn’tdo.
有人说爱情是个小男孩,
也有人说像只小鸟;
有人说它令世界运行,
也有人说那是荒谬。
当我去询问邻居的男子,
他仿佛对爱情了然,
而他的妻子怒火填膺,
说那并无可能。
doesitlooklikeapairofpyjamas
orthehaminatemperancehotel
doesitsodorremindoneofllamas
orhasitacomfortingsmell?
isitquicklytotouchasahedgeis,
orsoftaseiderdownfluff?
isitsharporquitesmoothattheedges?
ohtellmethetruthaboutlove.
爱情看起来像一条睡裤,
还是像无酒旅馆的火腿?
它闻起来是骆驼的气味,
还是芬芳而温馨?
它摸起来是犹如多刺的树篱。
还是柔软若鸭绒?
它的棱角是凌厉还是光滑?
哦,告诉我爱情的真相吧。
whenitcomes,willitcomewithoutwarningjustasi‘mpickingmynose?
willitsknockonmydoorinhemorning,ortreadinhebusonmytoes?
willitcomelikeachangeintheweatherwillitsgreetingbecourteousorrough?
willitaermylifeaogether?
ohtellmethetruthaboutlove
爱情的来临是否悄无预告,
像我挖鼻子那样吗?
它是否会在早晨敲响我的门,
还是会给我一脚踩到公共汽车里?
它的到来会不会像季候的变化?
它的问候是谦恭抑或粗鲁?
它会让我的生活天翻地覆吗?
哦,告诉我爱情的真相吧。(未完待续)