欋将移而藻挂,
船欲动而萍开。
尔其纤腰束素,
迁延顾步;
夏始春余,
叶嫩花初,
恐沾裳而浅笑,
畏倾船而敛裾。
therewehaveapictureofthesemerryexcursions.thismusthavebeenadelightfulevent,anditisagreatpitywecannotenjoyittoday.
ialsoremembersomelinesfromthepoemwestislet:
whentheygatherlotusatnantanginautumnthelotusbloomsarehigherthantheirheads;theystooptopicklotusseeds,seedsastranslucentaswater.
ifanygirlswereherenowtopickthelotus,theflowerswouldreachabovetheirheadstoo—ah,ripplingshadowsalonearenotenough!iwasfeelingquitehomesickforthesouth,whenisuddenlylookeduptodiscoverihadreachedmyowndoor.pushingitsoftlyopenandtiptoeingin,ifoundallquietinside,andmywifefastasleep.
可见当时嬉游的光景了。这真是有趣的事,可惜我们现在早已无福消受了。
于是又记起《西洲曲》里的句子:
采莲南塘秋,
莲花过人头;
低头弄莲子,
莲子清如水。
今晚若有采莲人,这儿的莲花也算得“过人头”了;只不见一些流水的影子,是不行的。这令我到底惦着江南了。——这样想着,猛一抬头,不觉已是自己的门前;轻轻地推门进去,什么声息也没有,妻已睡熟好久了。(未完待续)