加德纳舅舅放下心来,他在奇普塞德街经营多年,只要不涉及上流阶层的人,事情在他手里就会好办的多。
……
转眼就到了星期五,两位小姐的朋友从早上开始就坐立不安,她们陪着萝拉和伊丽莎白,紧张的等待朱蒂丝夫人的召唤。
巴克鲁伯爵府豪华极了,它的舞厅竟然能容纳两百人,几层高的蜡烛架、橡木护壁、名画、镀金雕饰、法国游戏桌、以及富丽堂皇的奥比松地毯,共同组成了宽敞奢华的舞会场地。
两位小姐的出场简直完美极了,她们的仪态获得了女士们的赞同,她们的美貌被先生们称颂。男主人巴克鲁伯爵亲自请萝拉跳第一支舞,而伊丽莎白第一曲的舞伴则更让人惊讶——居然是明国的使官大人。
两位小姐优雅从容,进退有礼,更引的宾客瞩目。
舞会上的来宾都是有身份的人,并不会不停的在舞池里尽兴。这种场合上,绅士和淑女们大多会矜持谨慎的选择每一首曲子的舞伴。初次踏入社交场的两位小姐自然更得如此,不仅她们自己要表现的庄重一些,想要请她们跳舞的男士也要慎重——大家都不太知道这两位小姐的来历情形。
再加上选择这场舞会作为初次踏入社交界的小姐并不只有两个,还有另外好几位。只是这萝拉和伊丽莎白的风头格外高一些而已。
于是,舞会上最受欢迎的人反而是巴克鲁伯爵夫人。大家向她打听列位小姐们的事情。
舞会进行了一会,伊丽莎白明显感觉到宾客们对她和萝拉的热情减退,倒是一位长相甜美但身材格外娇.小的淑女突然受欢迎了起来。
萝拉轻轻的掀起嘴唇,小声说:“那位是嘉比里拉小姐,她的父亲是位银行家,比黛西的爸爸还要有钱。”
伊丽莎白恍然的轻点好友的手,原来是金币的力量。
“围着她献殷勤最厉害的那个高个子男人就是阿狄森·布尔。”
这话几乎是从萝拉的牙缝里挤出来。
伊丽莎白瞬间望过去。
阿狄森·布尔,她们的仇人。
作者有话要说:达西先生:大姐夫有排面!
达西先生:什么时候我也能……
鱼的专栏求个收藏叭~
【下本可能开,扔个文案求预收】——《贵夫人[安娜·卡列尼娜]》
一开始,我根本没想过去爱这个男人,我只想套路他。
后来……
老男人香吗?
香!
卡列宁,我走过最长的套路,就是你的爱。
卡列宁以为自己需要的妻子是温顺、体面、道德,只要满足这条件大抵都能做卡列宁太太。
但他发现新婚妻子热情、任性、大胆——甚至妖娆、诱惑、放肆,简直就是正直的官员们绝不可以娶的那种女人,最好连接触也不要。
——这大概是一朵社会主义鲜花想要套路一位墨守成规、一板一眼的贵族老男人,却在过程中驯服改变了冷硬刻板的老男人;老男人反过来用温情、亲情、爱情逐渐滋养包围了这朵鲜花的喜剧故事。
【
注:本句改编自莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》中“我愿意把我整个的心灵,赔偿你这一个身外的空名。”——这是莉迪亚故意改来和简开玩笑。
阿狄森·布尔子爵:前文里写过他曾想要绑架萝拉小姐,是四位好朋友共同的仇人。他的堂弟曾在假面舞会上想要强请简跳舞,被莉齐用扇子打的那个。